LE CALAISIS À L'ÉPOQUE ANGLAISE - 29ème dossier, par Philippe CASSEZ

 

CHRONOLOGIE DE LA PÉRIODE ANGLAISE (1347-1558)

Calais sous Henry VIII - année 1517


Sir Richard Wingfield, deputy de Calais, à « My Lord Cardinal of York, Chancellor of England » (Wolsey) : Le prêtre vient de m’apporter les lettres ci-jointes de l’espion du Roi. Blonguenville [Beaughienville ?] dit que la rencontre entre l’Empereur, François et le Roi Catholique aura lieu à Guînes (11 février →). Blonguenville et le prêtre repartiront pour Paris dès que François arrivera (suivant →). (Calais, 1er janvier 1517 - Letters and Papers Henry VIII, vol. 2 ; Record Office (2744)) (← 6 novembre 1516 ; 13 janvier) *Charles de Castille, futur Charles Quint.

Beaughienville à Thomas Wolsey : J’ai reçu dix couronnes pour le mois de décembre dont on me dit que c’est pour janvier. Je n’ai que de pauvres moyens : « Je menges mon blé en herbe ». Le roi de France se prépare à partir pour Cambrai où il rencontrera l’archiduc avant d’attaquer Tournai (← précédent ; 31 mars →). (Amboise, décembre 1516 - reçu à Calais le 1er janvier 1517 - Letters and Papers Henry VIII, vol. 2 ; Caligula D. VI. 274. British Museum (2745))

Sir Richard Wingfield au « Lord Cardinal of York » (Wolsey) : Le prêtre m’a transmis une lettre chiffrée de l’espion du Roi, que j’ai transcrite en français. J’ai reçu un paquet de lettres de Spinelli à transmettre en extrême urgence. J’aimerais savoir si le prêtre doit se rendre dans les ports de Normandie et Bretagne. (Calais, 13 janvier 1517 - Letters and Papers Henry VIII, vol. 2 ; Record Office (2774)) (← 1er janvier ; 17 janvier →)

Sir Richard Wingfield au « most rev. &c. Cardinal of York, [Chan]-cellor of England » (Wolsey) : Je vous envoie mon clerk, John Rowsse [Rous] avec les 200 marks que j’ai reçus de Fowler. Selon les ordres reçus, j’ai sursis à l’exécution de Henry Leder (suivant →). Ne pas oublier de récompenser le pauvre prêtre par lequel les contre-vérités de Leder ont été découvertes et lui permettre de retrouver son bénéfice. Il a fait du bon travail et ne doit pas retourner en France désormais ; s’il le fait, rien ne pourra le sauver. Je propose que les biens de Leder soient confisqués, et remis à Robert Bishop, de la garnison. (Calais, 17 janvier 1517 - Letters and Papers Henry VIII, vol. 2 ; Record Office (2788)) (← 13 janvier ; 20 janvier →)

Supplique de Henry Leder « To the King's most honorable council » (au Conseil Royal) : Quand Sir Richard Wingfield m’a forcé à écrire que j’étais un mauvais sujet du Roi, je l’ai fait […] son fils et mon gardien ont dit que je serais torturé si je ne le faisais pas. J’ai pensé que j’étais un vieil homme et ai eu peur pour ma vie. J’ai fait ce qu’on m’a dit […] pensant être présenté devant un juge. Wingfield m’a fait écrire que je communiquais toutes les nouvelles que je pouvais apprendre au gouverneur de Fiennes (← précédent ; fin mars 1518 →). (Calais ?, non daté - texte très mutilé - Letters and Papers Henry VIII, vol. 2 ; Caligula E. II. 147. British Museum (2789))

Sir Richard Wingfield à Thomas Wolsey : Je vous fais part, sans trop accorder de foi à ces rumeurs, que des bruits de préparatifs contre l’Angleterre circulent de l’autre côté de la frontière. Je vais rester vigilant. (Calais, 20 janvier 1517 - Letters and Papers Henry VIII, vol. 2 ; Vespasien F. XIII. 156 British Museum (2801)) (17 janvier ; 5 février)

Sir Richard Sampson* à sa « Lord Cardinal's grace » (Wolsey) : Je suis parti de Douvres samedi à 3 h, du matin, espérant arriver à Calais vers 8 ou 9. Détourné sur Boulogne, je n’ai rejoint Calais que le soir. Dimanche, j’en suis reparti en charriot vers Tournai, car mes chevaux étaient toujours à Douvres. (Tournai, 22 janvier 1517 - Letters and Papers Henry VIII, VIII, vol. 2 ; Record Office) *récemment nommé procureur du roi à Tournai.

Thomas More à Desiderus Erasmus : J’ai bien reçu votre lettre de Calais relatant le bon déroulement de votre voyage*. (lettre non datée - Letters and Papers Henry VIII, vol. 2 ; Er. Ep. App. 251.(2842)) *ayant quitté Londres avant le 13 janvier, Erasme sera à Bruxelles le 20 au plus tard.

Charles Somerset, comte de Worcester, à « My Lord Cardinal of York » (Wolsey) : Je rends compte de mon entretien avec le prince Charles de Castille. J’aurais volontiers emmené avec moi Richard Wodehouse, de Calais, qui connaît langues et gens d’ici, mais je l’ai laissé chez lui en raison de son âge. (Bruxelles, 29 janvier 1517 - Letters and Papers Henry VIII, vol. 2 ; Record Office (2848))

Grants in January :

William Sprotte, de Londres, mercier. Protection dans l’escorte de Sir Richard Wingfield, Deputy de Calais (Westminster, 13 janvier 1517 – Grants in January) ;

William Herdman (alias Herde), de Londres, tailleur. Protection dans l’escorte de Sir Richard Wingfield, Deputy de Calais (Westminter, 17 janvier 1517 – Grants in January) ;

John Billington, de Redding (Berks.) et Londres, tailleur. Protection dans l’escorte de Sir Richard Wingfield, Deputy de Calais (Westminter, 24 janvier 1517 – Grants in January) ;

William Forde, de Londres, marchand de morue séchée. Protection dans l’escorte de Sir Richard Wingfield, Deputy de Calais (Westminter, 26 janvier 1517 – Grants in January).

Pour William Lambert, lancer de Calais : annuité de 10 l. à prélever sur les revenus de Calais. (Westminster, 31 janvier 1517 – Grants in January)

Sir Richard Wingfield à « My Lord Cardinal of York, Chancellor of England » (Wolsey)] : Thomas Prout [Prowde] assiste actuellement Sir Hugh Conwey pour les comptes, comme il l’avait fait pour ceux de Marck et Oye l’an dernier. (Calais, 5 février 1517 - Letters and Papers Henry VIII, vol. 2 ; Record Office (2872)) (20 janvier ; 26 février)

L’ambassadeur Sebastiano Giustiniani* au Doge : Il est certain que le Roi [d'Angleterre] va passer à Calais. On ne sait pas pour quelle raison, mais il semble qu'il souhaite rencontrer l’Empereur et le Roi Catholique. Quoi qu’il en soit, on entrepose actuellement de grandes quantités de vin et autres vivres à Calais (← 1er janvier). (Londres, 11 février 1517 - Letters and Papers Henry VVIII, vol. 2 ; Giustiniani Desp. II. 33 (2903)) (21 juin 1518 →) *représentant de Venise à Londres de janvier 1515 à juillet 1519.

Sir Gilbert Talbot, de Grafton, juge de paix du Worcester et deputy de Calais, et son fils homonyme, sont relevés des sommes dues au Roi, soit 20 531 l. 6 s. 6 d., et réglées par John Heron et Sir Richard Carew, lieutenant du château de Calais. (12 février 1517 - Letters and Papers Henry VIII, vol. 2 ; S. B. (2915))

Sir Richard Jerningham, gouverneur de Tournai, « To the right honorable [Sir] Richard Whyngfeild, knight, Deputy of Calais » (Wingfield) : Suite à votre lettre datée de Calais le 19 signalant l’arrivée du Lombard nommé Glawd, en provenance de Paris, je l’ai interrogé mais il prétend n’avoir pas été à Paris ces trois derniers mois, mais à Amiens. Je l’ai cependant mis aux arrêts en attendant plus ample information de votre part (suivant →). (Tournai, 22 février 1517 -- Letters and Papers Henry VIII, vol. 2 ; Record Office (2952))

Sir Richard Wingfield au « Lord Cardinal of [York,] Chancellor of England »(Wolsey) : J’ai reçu cette lettre de Jerningham aujourd’hui, concernant le Lombard Glawde à Tournai, et je souhaite connaître votre opinion à ce sujet (← précédent). Est arrivé à Calais ce soir même le personnage dont Thyrkell avait la charge. Je l’ai fait partir discrètement à minuit car Calais n’est pas un endroit très sûr pour lui et je lui ai avancé 40 s. (Calais, 26 février 1517 - Letters and Papers Henry VIII, vol. 2 ; Record Office (2966)) (5 février ; 11 mars)

Sommes payées par Sir Richard Wingfield, deputy de Calais, pour l’espion du Roi en France : 12 juillet et 19 août : 40 livres tournois, soit 4 l. 9 s. 8 d. à chaque fois ; 19 août, 10 et 27 septembre, et 6 octobre : 4 livres au prêtre ; 3 novembre : 12 livres au vieil homme qui a apporté les lettres de l’espion ; 2 décembre : 40 livres à l’espion, 12 livres au prêtre ; 28 janvier : 30 livres à l’espion, 6 livres au prêtre ; 20 février : 4 livres au prêtre. Total : 22 l. 10 s. 2 d. (non daté - Letters and Papers Henry VIII, vol. 2 ; Record Office (2967)) (← 17 janvier)

Sir John Wilshire à Henry VIII : Accusé de réception de la lettre du Roi, datée du 7 courant, adressée au mayor Humphrey Banister, à moi-même et à d’autres, dans laquelle il apparaît que Thomas Thacker, marchand de l’Étape, a entamé une action en justice contre Peter Roye, Peter Denegroo et Bartolomeo Castapolegrino qui l’auraient escroqué par supercherie, et cela avec la connivence du mayor et du controller* (← 13 mars 1515). Je proteste de mon innocence, et fais observer que je suis controller depuis quatorze ans et personne n’a jamais pu dire que je ne faisais de mon mieux pour faire œuvre de justice. (Calais, samedi 28 février 1517 - Letters and Papers Henry VIII, vol. 2 ; Record Office (2970)) (← 13 mars 1515) (8 mars 1516 ; 28 janvier 1518) *lui-même.

Grants in February :

William Benbowe, de Londres, brasseur. Protection dans l’escorte de Sir Richard Wingfield, Deputy de Calais (Westminter, 7 février 1517 – Grants in February) ;

Th. Bartellet [Bartlet], de Londres, drapier. Protection dans l’escorte de Sir Richard Wingfield, Deputy de Calais (Westminter, 11 février 1517 – Grants in February) ;

John Newington, de Londres, marchand de tissus. Protection dans l’escorte de Sir Richard Wingfield, Deputy de Calais (Westminter, 17 février 1517 – Grants in February) ;

Lewes & John Harpesfeld, de Londres, marchands de tissus. Protection pour trois ans dans l’escorte de Sir Richard Wingfield, Deputy de Calais (Westminter, 21 février 1517 – Grants in February) ;

Thomas Otlay, de Londres et Nelmes (Essex), épicier. Protection pour trois ans dans l’escorte de Sir Richard Wingfield, Deputy de Calais (Westminter, 21 février 1517 – Grants in February) ;

John Smythe, de Walsingham (Norfolk), fabricant de chandelles. Protection dans l’escorte de Sir Richard Wingfield, Deputy de Calais (Westminter, 22 février 1517 – Grants in February) ;

John Cowper, d’Ipswich, boucher. Protection dans l’escorte de Sir Richard Wingfield, Deputy de Calais (Westminter, 28 février 1517 – Grants in February) ;

7 mars 1517 : À 7 h. du matin, un navire breton, le Marie de Penmarc’h, arrive devant Calais, par fort vent O.N.O., demandant assistance. John Bateman Nicholas, Lambright et Joes Truelove rament à sa rencontre et l’amènent au port, d’où il repart quarante-huit heures plus tard. (→ 1er août)

Sir Richard Wingfield à « My Lord Cardinal of Y[or]c, Chancellor of England » (Wolsey) : Le prêtre habituel est arrivé avec une lettre de l’espion du Roi, qui réclame une nouvelle fois de l’argent, alors qu’on vient de lui envoyer dix couronnes. Que faire à l’avenir, sachant que je l’ai, jusqu’ici, surtout nourri de belles paroles ? (16 juin →) (Calais, mercredi 11 mars 1517 - Letters and Papers Henry VIII, vol. 2 ; Record Office (3004)) (26 février ; 27 avril)

11 mars 1517 : signature du traité de Cambrai, alliance contre les Ottomans entre l'empereur Maximilian, Charles de Castille et François 1er. Pendant les négociations, il a été envisagé un accord entre Bourguignons et Français sur le dos des Anglais, dont la présence sur le continent est jugée intolérable. Ainsi, les alliés annexeraient les possessions anglaises « que le Roy donnera Tournay au Roy catholique et qu'il lui donne ayde et secours à conquester Calais et autres terres que le dict Roy d'Angleterre tient deçà la mer ». (Journal de Jean Barrillon, tome 1, pp 268-269)

William Browne, de Londres, marchand de l’Étape de Calais, est autorisé à exporter six cents sacs de laine anglaise, en compensation des pertes qu’il a endurées avec le blé fourni pour l’armée du Roi sur le continent. (Westminster, samedi 21 mars 1517 - Letters and Papers Henry VIII, vol. 2 ; S. B. (3043))

James Crane à [Sir Richard Wingfield] : Demande d'une place à Calais. (Rome, mardi 24 mars 1517 - Letters and Papers Henry VIII, vol. 2 ; Caligula E. I. II. ?, British Museum (3050))

Johannes Reuchlin à D. Erasmus : Même avec l’assistance de toutes les muses, je n’aurais pu répondre dans le même style que celui de la lettre que vous m’avez écrite « parmi les pirates du littoral de Calais » le 6 septembre. (vendredi 27 mars 1517 - Letters and Papers Henry VIII, vol. 2 ; Er. Ep. App. 123 (3058))

Lettre de renseignements : Jean Gourdin rapporte que, se trouvant il y a huit jours à Thérouanne, il y a entendu dire que le Sieur de Boughienville embarque quotidiennement pour l’Angleterre à Calais, déguisé, avec un habit de couleur lavande, acheté en Angleterre. « Sy est de sa personne homme assez furne », les jambes minces de taille moyenne. Il est accompagné de son serviteur en habit rouge d’Abbeville, avec un collier de cuir, une jambe noire l’autre rouge. Le maître a un cheval aux pieds blancs, et le serviteur une jument noire* (← 1er janvier). (mardi 31 mars 1517 - Letters and Papers Henry VIII, vol. 2 ; Caligula D. VI. 277. British Museum (3084)) (← 1er janvier ; 5 mai →) *de Tournai, le 3 avril, Sir Jerningham complète cette description (3097).

Grants in March :

John Baptist de Grymaldi [Gianbattista de Grimaldi], de Gênes et Londres, marchand. Protection dans l’escorte de Sir Richard Wingfield, Deputy de Calais (Westminter, 10 mars 1517 – Grants in March) ;

William Staverton, de Londres, épicier et tavernier. Protection dans l’escorte de Sir Richard Wingfield, Deputy de Calais (Westminter, 20 mars 1517 – Grants in March) ;

Sir Richard Wingfield à « My Lord Cardinal, Chancellor of England » (Wolsey) : Voici le rapport d’un espion signalant l’arrivée quotidienne de troupes et de matériel à Tournehem, ce qui ne présage rien de bon. L'ancien ambassadeur portugais en Flandre vient d’arriver à Calais samedi et s’apprête à traverser. (Calais, lundi 27 avril 1517 - Letters and Papers Henry VIII, vol. 2 ; Record Office (3177)) (11 mars ; 1er mai)

Sir Richard Wingfield à [Henry VIII] : Il serait prudent de mettre la garnison de Guînes en état d’alerte en raison d’inquiétants préparatifs de l’autre côté de la frontière. Je viens moi-même de mettre deux suspects aux arrêts. (Calais, mardi 28 avril 1517 - Letters and Papers Henry VIII, vol. 2 ; Caligula E. III. 39 British Museum )

Instructions détaillées (dix-sept articles) données par Sir Richard Wingfield aux bailli et secrétaire de Calais, relatives aux préparatifs militaires. (Letters and Papers Henry VIII, vol. 2 ; Caligula E. II. 102 British Museum (3192)) (2 mai →)

Grants in April :

Richard Ode (Wode), de Londres et Camberwell (Surrey), quincaillier. Protection dans l’escorte de Sir Richard Wingfield, Deputy de Calais (Westminter, 20 avril 1517 – Grants in April) ;

Thomas Carleton, de Norwich, marchand-épicier. Protection dans l’escorte de Sir Richard Wingfield, Deputy de Calais (Westminter, 22 avril 1517 – Grants in April) ;

Richard Philips, alias Cogane, de Bristol, marchand. Protection dans l’escorte de Sir Richard Wingfield, Deputy de Calais (Westminter, 22 avril 1517 – Grants in April) ;

Richard Lewellyn, alias Horne, de Mylcombe Regis (Dorset), marchand. Protection dans l’escorte de Sir Richard Wingfield, Deputy de Calais (Westminter, 28 avril 1517 – Grants in April) ;

Sir Geo. Seyntleger, de Greenwich, Chewick (Middlesex) et Averey (Devon), de la Maison du Roi. Protection dans l’escorte de Sir Richard Wingfield, Deputy de Calais (Westminter, 29 avril 1517 – Grants in April).

Sir Richard Wingfield à « My Lord Cardinal of Y[ork], Chancellor » (Wolsey) : Le messager est de retour de Dieppe où il a remarqué que les Français préparent quelques bateaux. En conséquence, je viens d’envoyer le même homme à Brest pour en savoir davantage. (Calais, vendredi 1er mai 1517 - Letters and Papers Henry VIII, vol. 2 ; Record Office (3 193)) (27 avril ; 4 mai)

Rapport secret de XXX adressé à « Mon tres honnoré et redoubté Seigneur et Mestre Monsr. le député de Calles » (Wingfield) sur la situation à Tournehem. (2 mai 1517 - Letters and Papers Henry VIII, vol. 2 ; Caligula D. VI. 312 British Museum (3197)) (suivant →)

Sir Richard Wingfield à « My Lord Cardinal of [York], Chancellor of England » (Wolsey)* : Deux lettres secrètes concernant les frontières du Pale me sont parvenues, que je fais suivre. Hier sont arrivés Vaux et John Pecche. (Calais, 4 mai 1517 - Letters and Papers Henry VIII, vol. 2 ; Caligula D. VI. 230 British Museum (3201)) (1er mai ; suivant) *cette lettre est fort délabrée et les lacunes en rendent la compréhension souvent incertaine.

Sir Richard Wingfield à Thomas Wolsey : À propos de Beaugainville et des bruits de guerre alarmants qui courent à Guînes et Tournai. (Calais, 5 mai 1517 - Letters and Papers Henry VIII, vol. 2 ; Caligula E. III. 28 British Museum(3205)) (← 31 mars) (précédent ; 16 juin)

Sir Richard Jernyngham à Thomas Wolsey : Les 6 000 livres envoyée par Fowler de Calais m’ont servi à régler les salaires des ouvriers. Maintenant, il faut payer la garnison. Je vais envoyer mon clerk à Calais pour s’arranger avec Fowler. Poynings et Sandys vont à Calais pour une inspection, je serais content qu’ils viennent jusqu’ici pour s’occuper de la garnison. (Tournai, 24 mai 1517 - Letters and Papers Henry VIII, vol. 2 ; Caligula E. II. 93 British Museum (3279)) (25 septembre 1516 ; ?? →)

Grants in May :

Christopher Browne, de Westminster, marchand de poissons. Protection dans l’escorte de Sir Richard Wingfield, Deputy de Calais (Westminter, 1er mai 1517 – Grants in May) ;

Richard Kempsey, de Coventry et Barreswell (Warwickshire), marchand. Protection dans l’escorte de Sir Richard Wingfield, Deputy de Calais (Westminter, 07 mai 1517 – Grants in May) ;

John Cheyne, de Londres, quincaillier. Protection dans l’escorte de Sir Richard Wingfield, Deputy de Calais (Westminter, 09 mai 1517 – Grants in May) ;

William Hudd, de Londres, teinturier. Protection dans l’escorte de Sir Richard Wingfield, Deputy de Calais (Westminter, 11 mai 1517 – Grants in May) ;

Nicholas & Bartholomew de Auria, de Gênes, marchands. Protection dans l’escorte de Sir Richard Wingfield, Deputy de Calais (Westminter, 13 mai 1517 – Grants in May) ;

Thomas Braddeley, de Westminster. Protection dans l’escorte de Sir Richard Wingfield, Deputy de Calais (Westminter, 19 mai 1517 – Grants in May) ;

Geo. Whelpeley, de Londres, mercier. Protection dans l’escorte de Sir Richard Wingfield, Deputy de Calais (Westminter, 20 mai 1517 – Grants in May) ;

John Dowell, d’Exeter et Halberton (Devon), boucher. Protection dans l’escorte de Sir Richard Wingfield, Deputy de Calais (Westminter, 25 mai 1517 – Grants in May).

Tommaso Spinelli à Henry VIII : Aujourd’hui, le bailli de Hainaut* part pour Mons, et de là à Calais. Il rencontrera Daussy à Gravelines. (Gand, 1er juin 1517 - Letters and Papers Henry VIII, vol. 2 ; Galba B. v. 250 British Museum (3331)) (18 janvier 1515 ; 29 juillet) *Jacques Pinchart de Grave, chevalier de la Toison d’or.

L’ambassadeur Robert Wingfield à Henry VIII : J’ai l’intention de partir directement pour Calais et d’attendre là-bas des instructions. (Bruxelles, 5 juin 1517 - Letters and Papers Henry VIII, vol. 2 ; Galba, B. V. 256. British Museum (3338)) (← 9 avril 1514)

Sir Richard Wingfield au « Lord Cardinal of York, Chancellor of England » (Wolsey) : Je fais suivre des extraits de lettres de l’espion du Roi à la cour de France, apportées par le prêtre habituel aujourd’hui, et le rapport d’un compagnon que j’avais envoyé aux nouvelles à Abbeville (← 11 mars ; 27 août →). (Calais, 16 juin 1517 - Letters and Papers Henry VIII, vol. 2 ; Record Office 3 366 + Caligula D. VI. 313 British Museum (3366)) (5 mai ; 21 juin)

Docwra, Poynings et Sandys à « My Lord Cardinal » (Wolsey) : Nous avons rassemblé les garnisons de Calais, Guînes, etc. et apporterons les registres. Le Deputy a été averti de l’arrivée de De Guyes dimanche dernier à Boulogne. Selon vos instructions, nous avons aujourd’hui envoyé le secrétaire de Calais vers M. de Guyes pour nous mettre d’accord sur le lieu d’une première rencontre, et lui signifier que l’un des commissaires n’est pas encore arrivé. Thomas Spinelli vient de nous informer que Mons. de Ose sera à Calais jeudi ou vendredi. Nous pensons qu’il est préférable d’éviter que les commissaires français soient là en même temps car ils pourraient communiquer. En conséquence, nous allons faire traîner les affaires jusqu’à l’arrivée du Dr. Knight et de Thomas More. (Calais, 16 juin 1517 - Letters and Papers Henry VIII, vol. 2 ; Letters and Papers Henry VIII, Record Office (3371)) (12 juillet )

Sir Richard Wingfield à [Wolsey] : Un White Canon [chanoine blanc] est venu avec des documents concernant les privilèges de l’ordre. Considérant que ces textes ne sont applicables qu’en Angleterre, je refuserai de les appliquer tant que je n’aurai pas reçu d’instructions à ce sujet. Hier sont arrivés à Gravelines le Grand Bailli [de Hainaut] et le prévôt de Cassel, ambassadeurs du Roi Catholique [Charles de Castille], en compagnie de cinq cents chevaux, en route vers l’Angleterre. (Calais, 21 juin 1517 - Letters and Papers Henry VIII, vol. 2 ; Caligula E. II. 109 British Museum (3384)) (16 juin ; 12 juillet)

J. de Banisis à « Ruberto Wing[field], &c., Gubernatori Calesii » (Robert Wingfield) : On dit ici qu’il va y avoir une conférence pour la paix entre la France et l’Angleterre à Calais (suivant →). (Anvers, 2 juillet 1517 - Letters and Papers Henry VIII, vol. 2 ; Galba B. V. 263 British Museum (3427))

Sir Richard Wingfield à Wolsey : Le roi de France est à Abbeville et part demain à Rouen ; Jean le Sauvage [chancelier de Bourgogne] et Felinger [trésorier de l’Empereur], ambassadeurs en France, sont arrivés mardi ; et les commissaires du Roi retourneront en Angleterre demain ( précédent ; suivant →). (Calais, 12 juillet 1517 - Letters and Papers Henry VIII, vol. 2 ; Record Office (3468)) (21 juin ; 6 août)

Doléances françaises à propos du commerce avec l’Angleterre : Les marchands français ne peuvent exporter leurs marchandises que sur des bateaux anglais, sinon elles sont confisquées. De même, ils ne sont pas autorisés à faire du commerce dans les villes où ils séjournent, ni à se rendre dans les villes de foire. Ils ne sont pas non plus autorisés à sortir d’Angleterre avec plus de dix couronnes, et ils sont fouillés au corps pour vérification. Si on les trouve de nuit sans chandelle, ils sont emprisonnés. Si un marchand français va à Calais, il est emprisonné (← précédent ; suivant →). (juillet 1517 - Letters and Papers Henry VIII, vol. 2 ; Additionnal MS, 11, 717. British Museum R.T. 137 (3521))

Contrat signé par Charles, comte de Worcester, le Lord Chamberlain et Messire Pierre de la Guiche, Chambellan : En raison de nombreuses plaintes déposées tant par les Anglais que par les Français à propos des déprédations et dommages réciproques, sur terre comme sur mer, il est décidé que Henry appointera trois ou quatre personnes de confiance qui se trouveront à Calais le 1er septembre, pour trois mois, et recevront les plaintes des Français. Une justice équitable permettra de ne pas augmenter les frais pour les parties. Une commission similaire sera faite par François à Boulogne au même moment pour recevoir les doléances des Anglais. Il est proclamé que ceux qui ne se rendront pas aux dits lieux aux dites dates perdront leur procès ( précédent ; 26 août →). (Londres, dimanche 26 juillet 1517 - Letters and Papers Henry VIII, vol. 2 ; R.T. 137 (3520))

Sir William Sandys*, knight for the body, sera Trésorier de Calais à partir du 6 octobre prochain, aux mêmes conditions que Sir Thomas Thwaytes et Sir Hugh Conwey avant lui, lequel avait obtenu la succession de John Turbeville le 9 octobre 1509. Sir William recevra une annuité de 56 livres, à prélever sur les revenus de Calais, en récompense des services rendus lors des campagnes d’Espagne, Guyenne, Flandre et Picardie. (Westminster, 28 juillet 1517 - Letters and Papers Henry VIII, vol. 2 ; S. B. (3527 & 3528)) *âgé de 47 ans, Sir William est un ami de longue date du roi Henry, et il a déjà séjourné à plusieurs reprises à Calais.

Tommaso Spinelli à Henry VIII : Frère Nicolas, le serviteur du pape, a rencontré le nouvel ambassadeur impérial à Calais et en a profité pour lui parler. (Bruges, 29 juillet 1517 - Letters and Papers Henry VIII, vol. 2 ; Galba, B. v. 289, British Museum (2536)) (1er juin)

Grants in July :

John Smythe, de Walsingham (Norfolk), fabricant de chandelles, colporteur ou marchand de tissus. Protection dans l’escorte de Sir Richard Wingfield, Deputy de Calais (Westminter, 9 juillet 1517 – Grants in July).

Le Conseil de Calais au « Cardinal of York, Chancellor of England » (Wolsey) : Pour répondre à votre lettre du 29 juillet, un navire breton, le Marie de Penmarch, appartenant à Martin de la Croice, chargé de bois et de vin, est bien entré dans le port de Calais en raison d’un fort vent O.N.O., le samedi 7 mars vers 19 h. Ci-joint les dépositions de Nicholas Lambright, marin, qui a conduit le navire dans le port, de John Bateman et de Joes Truelove, de Calais. (Calais, 1er août 1517 - Signé : Richard Wingfield, Richard Carew, John Cukson, William Davy, Nicholas Marland, John Wilsher & Robert Wotton - Letters and Papers Henry VIII, vol. 2 ; Record Office (3549)) (← 7 mars)

Une épidémie de sweating sickness [suette] se déclare soudainement en Angleterre et sévit de juillet à la mi-décembre, entraînant la mort foudroyante de milliers de personnes, y compris à la Cour (Lord Clinton, Lord Grey de Wilton…). Le Roi se retire avec un entourage restreint et annule toute festivité jusqu’à la fin de l’année. La traversée de Calais à Douvres s’en trouve fortement compromise.

Sir Richard Wingfield à Thomas Wolsey : J’ai fait mon possible pour retenir le cardinal d’Aragon* à Calais selon les instructions . Il aurait pu traverser ce jour car le beau temps est revenu (suivant →). Le porteur est le poursuivant de Guînes. (Calais, 6 août 1517 - Letters and Papers Henry VIII, vol. 2 ; Record Office (3559)) (12 juillet ; 9 août ) *le prince-cardinal Luigi d’Aragona , de la famille royale de Naples, est alors âgé de 41 ans.

Le cardinal Louis d’Aragon au chancelier Wolsey : Je me suis bien rendu de Bruges à Calais, comme je vous l’avais annoncé quelques jours plus tôt mais là, ayant entendu parler d’une épidémie, j’ai préféré renoncer à la traversée et partir vers l’Espagne (← précédent ; suivant →). (Calais, 1517 - Letters and Papers Henry VIII, vol. 2 ; Vitellius B. III 179 British Museum)

Thomas Spinelli à Thomas Wolsey : J’ai écrit au Deputy de Calais pour lui demander de retarder autant que possible la traversée du cardinal d’Aragon en Angleterre. Étant donné que le pape est entré dans la Ligue, le départ du cardinal de Rome est douteux. Il vaut mieux le retenir à Calais jusqu’à ce qu’on en sache plus à ce sujet. C’est un personnage désagréable qui nous a causé maints soucis. (Middelbourg, 7 août 1517 - Letters and Papers Henry VIII, vol. 2 ; Galba, B. v. 297 British Museum (3566)) (← précédent ; suivant →) (décembre 1515)

Sir Richard Wingfield à Thomas Wolsey : J’ai reçu la nouvelle qu’une peste sévissait à Londres alors que j’étais à la chasse avec le cardinal. J’ai pensé que le meilleur moyen de le dissuader de se rendre en Angleterre était encore de lui lire la lettre en question. Après avoir déploré d’être venu de si loin sans pouvoir rencontrer ni le Roi ni Wolsey, le cardinal a pris la direction de St-Omer où il attendra de meilleures nouvelles de Londres. (Calais, ?? août 1517 - Letters and Papers Henry VIII, vol. 2 ; Caligula E. II. 104 British Museum (3571)) (← précédent ; suivant →) (6 août ; 9 août)

Journal de voyage d’Antonio de Beatis* : « La ville de Calais n’est pas belle, mais elle est très fortifiée. Nous y sommes restés du 5 au 8 août ». *l’Italien Antonio de Beatis est le chapelain-secrétaire du cardinal d’Aragon. Il laissera un récit de leur voyage, avec une description des lieux et villes traversés, dont Calais et Boulogne.

Sir Richard Wingfield à Thomas Wolsey : Le cardinal d’Aragon est parti définitivement hier, en direction de Boulogne puis de l’Espagne. Il a laissé en partant une lettre pour vous. Il voyage avec quarante chevaux. Par ailleurs, apprenant que le roi de France était arrivé à Rouen, j’y ai envoyé un espion pour voir ce qui se passe là-bas, avec mission de se renseigner au retour sur les bateaux de Dieppe. (Calais, 9 août 1517 - Letters and Papers Henry VIII, vol. 2 ; Record Office (3572)) (← précédent ; suivant →)

Sir Richard Wingfield à « The Cardinal of York, Ch[an]cellor of England » (Wolsey) : Mon envoyé est revenu de Rouen, et n’a remarqué aucun préparatif naval particulier ni à Harfleur, ni à Honfleur ni à Dieppe (← précédent). (Calais, 14 août VIII, vol. 2 ; Record Office (3577)) (précédent ; 21 août )

Le 17 août 1517, près de Northampton, décès de Sir Gilbert Talbot, qui fut Capitaine et deputy de Calais, tant pour Henry VII [1494/1503} que pour Henry VIII. Chevalier de la Jarretière, il était âgé de soixante-cinq ans.

 


Armes de Sir Gilbert Talbot

Guillaume de Croÿ, seigneur de Chièvres, à Thomas Wolsey : John de la Zouche nous signale quelques difficultés à propos du paiement des 20 000 nobles, à régler en nobles ou en angelots. Nous nous sommes mis d’accord pour remettre l’argent à Calais en couronnes d’or, au taux de 39 s. 9 d. « de deux gros de Flandres le sole pièce ». (Middelbourg, 19 août 1517 - Letters and Papers Henry VIII, vol. 2 ; Galba, B. V. 303b. British Museum (3606))

Sir Richard Wingfield au « Cardinal of York, [Chancellor] of England » (Wolsey) : Ci-joint une lettre du cardinal d’Aragon, qui envoie son chambellan* vous présenter ses excuses pour ne pas avoir pu vous rendre visite. Son serviteur est chargé de se procurer de beaux chevaux et des lévriers, et il demande permission de les ramener d’Angleterre (← 9 août). (Calais, 21 août 1517 - Letters and Papers Henry VIII, vol. 2 ; Record Office (3610)) (14 août ; 27 août) *Antonio Scaglione.

Pour Sir Richard Wingfield, Deputy, William Knight L.L.D. et Thomas More : Commission pour régler les différends entre marchands des deux royaumes ( 13 octobre →). (Londres, 26 août 1517 – signé Throckmorton - Letters and Papers Henry VIII, vol. 2 ; Caligula D. VI. 317 British Museum (3634)) (← 26 juillet ; 26 septembre →)

Sir Richard Wingfield à Thomas Wolsey : La lettre de l’espion du roi a été apportée hier par le prêtre habituel. Que répondre quant à leurs demandes répétées d’argent, vu que j’ai déjà déboursé pour eux 92 couronnes du soleil depuis Pâques ? (← 16 juin ; 1er août 1518 →). (Calais, 27 août 1517 - Letters and Papers Henry VIII, vol. 2 ; Record Office (3639)) (21 août ; 13 octobre)

Pour le Dr.Knight et Thomas More, commissaires à Calais : 26 l. 13 s. 4 d. chacun. (août 1517 - The King’s Book of payment in Letters and Papers, Foreign and Domestic, Henry VIII, Volume 2, 1515-1518, ed. J S Brewer (London, 1864), pp. 1473-1476).

Grants in August :

John Overton, de Londres, fabricant d’étain. Protection dans l’escorte de Sir Richard Wingfield, Deputy de Calais (Westminter, 26 août 1517 – Grants in August).

D. Erasmus à Thomas More : Je regrette de vous savoir coincé à Calais. (Anvers, 8 septembre 1517 - Letters and Papers Henry VIII, vol. 2 ; Er. Ep. App. 179 (3669)) (suivant )

 


Erasmus

D. Erasmus à Thomas More : Voici mon portrait, porté à Calais par Peter Coclites, le borgne (7 octobre →). (Louvain, 16 septembre 1517 - Letters and Papers Henry VIII, vol. 2 ; Er. Ep. App. 183 (3686)) (← précédent ; 7 octobre )

Cuthbert Tunstall à [Henry VIII] : Je me trouve à Calais et demande permission de rentrer en Angleterre*. (Calais, 17 septembre 1517 - Letters and Papers Henry VIII, vol. 2 ; Galba, B. V. 325. British Museum (3690)) (7 octobre →) *il était encore à Middelbourg le 8, et n’est pas rentré chez lui depuis deux ans et demi.

26 septembre : réunion des commissaires anglais et français à Calais. (← 26 août ; 17 octobre →)

Thomas More à D. Erasmus : Peter Cocles m’a apporté le portrait, que je trouve remarquable (← 16 septembre). Je lui ai remis un noble. Tunstall est retourné en Angleterre. (Calais, 7 octobre 1517 - Letters and Papers Henry VIII, vol. 2 ; Er. Ep. App. 193 (3727)) (← 16 septembre ; 5 novembre →

 


 

Thomas More

Rapport de Sir Richard Wingfield, William Knight et Thomas More, membres de la commission, à « My Lord Cardinal [of Yor]k and other [of] the King's Council » (Wolsey et les membres du Conseil) : Nous avons entendu la plainte déposée par deux Dieppois contre Robert Bermounde et Nicholas Voullet, de Southwold (Suffolk) à propos de la vente d’un navire pris pendant la guerre de juillet 1514 puis revendu pour 54 livres tournois. (Calais, 13 octobre 1517 - Letters and Papers Henry VIII, vol. 2 ; Record Office (3 743)) (← 26 août ; suivant →)

Les commissaires français à « Messieurs les Comissionaires d’Angletere estans à Callays » : Lors de notre rencontre à Calais, le 26 septembre, nous nous sommes aperçus que nous n’avions pas pouvoir de négocier pour les dossiers précédant la dernière guerre et avons demandé une extension de pouvoirs. Nous l’avons à présent reçue. Ci-joint une copie, et nous vous montrerons l’original lors de notre prochaine rencontre à Boulogne. (Boulogne, 17 octobre 1517, signé Anthoine de La Fayette [Capitaine de Boulogne], Jesse Godet, Nicole de Marle et Jehan Le Noir - Letters and Papers Henry VIII, vol. 2 ; Caligula D. VI. 325 British Museum (3750)) (← précédent ; suivant →)

François 1er aux commissaires : Commission à Anthoine de la Fayette, « Sieur du dit lieu, et de Pontgibault, seneschal de Ponthieu et cappitaine de Boullogne », MM. Jesse Godet, conseiller au Parlement de Rouen, Nicole de Marle, avocat à Boulloigne, et Jehan le Noir, avocat à Monstreul » pour traiter et résoudre les difficultés entre sujets des deux pays, selon les conventions approuvées à Londres par Pierre de la Guiche, « Sieur du dit lieu, et Bailly de Mascon » et, le 1er septembre dernier, à Calais et à Boulogne. (Moulins, 29 octobre 1517 - Letters and Papers Henry VIII, vol. 2 ; Caligula D. VI. 323 British Museum (3762)) (← précédent ; suivant →)

Sir Richard Wingfield et Thomas More à Thomas Wolsey et au Conseil : Nous demandons des instructions relatives aux incidents remontant au feu roi Louis XII, pour lesquels nous n’avons pas autorité. Les commissionnaires français sont très raisonnables à ce jour (← précédent ; suivant →). (non daté, octobre 1517 - Letters and Papers Henry VIII, vol. 2 ; Caligula E. III. 25 British Museum) (4 novembre)

Grants in October :

John [Giovanni] Campucci, marchand de Lucca [Lucques]. Protection dans l’escorte de Sir Richard Wingfield, Deputy de Calais (Westminter, 9 octobre 1517 – Grants in October).

Marco Majorano. Protection dans l’escorte de Sir Richard Wingfield, Deputy de Calais (Westminster, 11 octobre 1517 – Grants in October) ;

John Dolphyn, de Londres, drapier. Protection dans l’escorte de Sir Richard Wingfield, Deputy de Calais (Westminter, 17 octobre 1517 – Grants in October) ;

Thomas Gage, de St Vedast’s, Londres, marchand tailleur. Protection dans l’escorte de Sir Richard Wingfield, Deputy de Calais (Westminter, 27 octobre 1517 – Grants in October).

Sir Richard Wingfield, William Knight et Thomas More à Thomas Wolsey : Le problème d’échanges de pirates, que nous avions soulevé le mois dernier, vient d’être résolu (← fin octobre ; suivant →). (Calais, 4 novembre 1517 - Letters and Papers Henry VIII, vol. 2 ; Caligula E. III. 27 British Museum (3772)) (← fin octobre ; 26 janvier 1518 →)

Thomas More à D. Erasmus : Les négociations à Calais progressent si lentement que j’ai peur de devoir rester ici plus longtemps que prévu. (Calais, 5 novembre 1517) (← 7 octobre - Letters and Papers Henry VIII, vol. 2 ; Er. Ep. III 8 (3773)) (7 octobre )

Sir Richard Wingfield, William Knight et Thomas More aux commissaires français de Boulogne : Nous n’avons pas autorité pour régler les différends antérieurs à août 1514. Les plaignants anglais déplorent la lenteur mise par les Français à leur donner satisfaction et quoiqu’ils disent du bien des commissaires français, ils envisagent de ne plus se présenter devant ladite commission car cela ne sert à rien. (Calais, 20 novembre 1517 - Letters and Papers Henry VIII, vol. 2 ; Caligula E. I. 130 British Museum (3803)) (← 4 novembre)

Grants in November :

William Pownde, du Brabant, marchand. Protection dans l’escorte de Sir Richard Wingfield, Deputy de Calais (Westminter, 6 novembre 1517 - Grants in November) ;

William Androw, de Londres et Busshophatefeld (Bishops Hatfield, Herts.), épicier-brasseur. Protection dans l’escorte de Sir Richard Wingfield, (Westminter, 8 novembre 1517 - Grants in November) ;

Th. Barker, de Colchester, foulon. Protection dans l’escorte de Sir Richard Wingfield, Deputy de Calais (Westminter, 11 novembre 1517 - Grants in November) ;

Ricard Broke, de Londres, saunier. Protection dans l’escorte de Sir Richard Wingfield, Deputy de Calais (Westminter, 12 novembre 1517 - Grants in November).

Pour Sir Robert Wingfield, marshal de Calais, pour ses services d’ambassadeur : 224 l. (décembre 1517 - 1517 - The King’s Book of payment in Letters and Papers, Foreign and Domestic, Henry VIII, Volume 2, 1515-1518, ed. J S Brewer (London, 1864), pp. 1473-1476).

Grants in December :

(Bartholomew Johnson de Calais, né à Lucca [Lucques]. Naturalisation. Westminter, 18 décembre 1517 - Grants in December).


Commentaires